Позитив

Как родился шедевр с логопедом с улицы «Койкого» и «фефочкой» Леночкой (видео)

Ролан Быков долгое время не давал согласия на роль логопеда в ставшем легендарным фильме «По семейным обстоятельствам», который вышел на экраны в 1977 году.  На тот момент он был занят съемками своего фильма по повести Гоголя «Нос» и мог выделить другому проекту только один день. Свою роль Быков доучивал в лифте, вырвавшись со съемочной площадки своего фильма всего на несколько часов.

 

 

 Короткий эпизод еле успели снять, потому что от смеха никто не мог работать, когда Быков с каменным лицом ставил диагноз: «У вашей фефочки проблемы с фикцией» и приглашал приезжать к нему на «улицу Койкого». Особенно тяжело было Евгению Евстигнееву, который каждый раз сползал на пол от хохота. Невероятным усилием актер делал серьезное лицо, но при первых же словах Быкова, у него выступали слезы от сдерживаемого смеха. В результате так и сняли… уж слишком непосредственной была его реакция на логопеда с «фефектами фикции». Эта роль стала одной из самых узнаваемых в фильмографии Ролана Быкова.

Кстати, чиновники не очень активно, но все-таки требовали вырезать логопеда из фильма, потому что в его дикции усмотрели насмешку над Леонидом Брежневым.

А вот эпизод с маклером с исполнении Владимира Басова, в котором речь идет о чешском унитазе («Зять у меня — чех, компакт чешский», — говорила героиня Галины Польских), пришлось вырезать.
В этой реплике о чешском унитазе в квартире увидели намек на ввод советских войск в Чехословакию в 1968 г.